Jesus för världen bokrecension

Lena Sandells låtar är märkligt hållbara. Även om vissa formuleringar är naturligt gammaldags - som" att leverera till mig, offrar han sig själv " - är hennes texter ofta lätta att absorbera och förstå. Det beror förmodligen på att hon har skrivit många låtar och berättelser för jesus för världen bokrecension. Så var det med Jesus för hela världen, skrivet till Stockholms söndagsskolförening.

Den ingick sedan i EFS Sion-tonerna, liksom i en gammal psalmbok från en melodi som fanns tidigare, den skrevs av skolan (F A Ekstr XXM och är perfekt för Linas text. Denna psalm utkom strax efter den stora "försoningskampen" i Sverige, som inte minst påverkade EFS och Svenska kyrkan. Det jesuses för världen bokrecension ingen plats här för att beskriva denna teologiska strid, men Lina följde Läran om objektiv försoning, där hon behandlar den så kallade objektiva läran, i Luther och Rosenius.

Jag tycker att hennes psalm är utmärkt i sin enkelhet. På bara tolv rader beskriver Lina försoningen, talar om Guds stora kärlek och ber om överföring av bön. Detta är verkligen koncentrerad teologi! På korset ger Jesus sitt liv till världen - och detta gäller också för mig personligen: "också för mig." Där ser vi också Jesu tydligaste kärlek till oss.: "Jag har aldrig älskat någon som honom."De återstående flygpartierna håller Jesu bosättning med dem, deras värld och påven Gud.

Sammanfattning: var och en av dem missförstod mest missförstådda. Jesus i sin mänsklighet är fokuserad på kroppen och det fysiska - något som Gud saknar och därför inte kan förstå.


  • jesus för världen bokrecension

  • Därför gör döden honom förbannad och besviken. Att äta är också relaterat till kroppen. Och det underbara ögonblicket när de längtar efter ett glas vatten på sina läppar är Gud. Den som letar efter ett pussel fullt av berättande vändningar har valt fel - vi känner den grundläggande historien. Om du å andra sidan vill utmanas av tankar-både de som kan verka uppenbara och de som du kanske inte har tänkt på tidigare-längtar efter rätt bok för dig.

    Och du kommer att bli rikligt belönad. Vad Nothomb uppnår med sin engagerande prosa är ett dyrt mästerverk i ett litet format, utan kraftfull utarbetande och naturligtvis både i berättande och språklig överklagande. Det finns brister i boken, liksom allt vardagligt. Törst förblir inte helt oskadd, men skadorna är ytliga. Dessutom finns det passager där språket förlorar något litet i aktion.

    Här måste jag skriva något om översättningen signerad av Pyar Svensson. Detta är, utan att jämföra det med originalet, en klocka. Naturligtvis kan detta ha mer att göra med författaren än med översättaren.: den språkliga grunden är så solid att översättarens konstruktioner bygger sig själva. Törsten måste vara resultatet av ett mirakulöst samspel-något annat vägrar jag tro på-och den språkliga damm den utstrålar är nästan rödlistad på jesus för världen bokrecension svenska.

    En liknande språkugn som jag hittar i Jesus för världen bokrecension Kristofs är en stor bärbar dator översatt av Marianne Tufvesson - även om ämnet är helt annorlunda. Så det kan säkert vara på franska, men visst kan vi prata svenska både obeväpnat och billigt?